Grainne Costigan did a comparison of the use cases in AB-026 to the current requirements specification for the archive.
Conclusions were presented and discussed during the CU9 plenary meeting on July 7.
The results will be written up as a technical note
300 - System design
400 - Data Exploitation
500 - Scientific Validation
510-Technical coordination
Simplification of software template (June) - Arenou
520-Definition of problem cases, validation scenarios and tools
In VTS document GAIA-C9-SP-OPM-FA-061 ; fields checked for each VTS, some TBDs and question marks removed, VTS WP942-430-040 changed to WP942-430-050, VTS WP942-430-030 divided in VTS WP942-430-030 and VTS WP942-430-040, new VTS WP942-230-010 about binaries (June 2014) - Boudreault
Developing codes for VTS ; JUnits using DBTestTable (June 2014) - Boudreault
New summer student (Clément Viard) working on the bright stars issue, under the supervision of SB and FA (May 2014) - Arenou, Boudreault, Viard
530-Simulation versus reality: from models to observables
:
540-Confronting Gaia to external archives
:
560-Transversal tools for special objects
Maria Kudryashova (mkudryashova@imcce.fr) will be recruited at IMCCE (Paris Observatory) to work on the Solar System Objects validation
600 - Support
700 - Dissemination
T7.2 - Community portal infrastructure
Several improvements based on Grainne Costigan (Leiden University) comments have been introduced in the portal design, as well as additional content and sections.
Website header desing has been also changed to highlight the project's name.
T7.3 - Community portal, outreach and academic activities
Community portal was presented during the CU9 plenary meeting on July 7.
The Executive Board has created an Editorial Board to carry out a high-level supervision of the portal contents. Current list of members is: - Gráinne Costigane (Leiden) - Frederic Arenou (Meudon) - Mariateresa Crosta (INAF) - Heather Campbell (University of Cambridge) - Eduard Masana (UB) A second level of collaborators might be defined in September for the content provision, translation into several languages...